1. HOME > 
  2. ニュース・コラム

CATEGORY カテゴリー: 通訳士情報

f121f05ed7ee5432724016702292d82a_s

通訳士情報

ベトナム人女性が直面した債務労働と技能実習制度のひずみ=コロナ以前から彼女が経験していた搾取と差別

2020年5月19日



”出典:Yahoo!ニュース”

74c706b9c82d53324e08733837931ca5_s

通訳士情報

在留外国人向けに「やさしい日本語」×「LINE」を用い、今、日本で生活するために必要な情報発信サービス開始【新型コロナ・COVID-19】

2020年5月19日



”出典:ASCII.jp”

2ed1bf2e81ae333182b12febc1947310_s

通訳士情報

新型コロナを乗り越えた韓国・大邱市民たちの記録が本に ブックカフェ「チェッコリ」運営のCUONが翻訳出版

2020年5月19日



”出典:朝日新聞”

b7606bd0da4c7f1b909a60f532da041c_s

通訳士情報

医療現場、在留外国人の通訳に苦慮 コロナ禍で課題浮き彫り

2020年5月19日

・・・医療通訳はそもそも民間資格だ。通訳の質を担保しようと、厚労省は二〇一三年度、育成カリキュラムの基準を作成し、一七年度に改定。一九年度からは、国際臨床医学会が一定の技術を持つ人を「医療通訳士」として認定する制度も始まった。ただ、需要が限られる少数言語をどうするかなど課題は多い。

”出典:中日新聞”

3227923_s

通訳士情報

感染拡大続くイギリス、医療現場や生活の状況は 日本人看護師に聞く 新型コロナ

2020年5月7日



”出典:毎日新聞”