1. HOME > 
  2. ニュース・コラム

CATEGORY カテゴリー: コラム

8d8e643f135f8a8d8d4ad9fe12733a89_s

コラム

オリンピックと医療通訳Vol.4(陸上競技)

2018年12月14日

陸上競技


このコーナーでは2020年の東京オリンピックに向けて33の競技種目と医療通訳の接点を考えてまいります。毎回読み進めて行くことでオリンピックまでに少しでも通訳の準備の助けになれたらと考えました。本文中の単語をいくつかピックアップし英語・中国語・韓国語訳を最後にまとめました。

第4回は陸上競技です。陸上競技の種別は短距離(100m、200m、400m)、中距離(800m、1500m)、長距離(5,000m、10,000m)、ハードル(110m、400m、3,000m障害)、リレー(4x100m、4x400m)、跳躍(走高跳、棒高跳、走幅跳、三段跳)、投てき(砲丸投、円盤投、ハンマー投、やり投)、混成(男子10種競技- 1日目:100m、走幅跳、砲丸投、走高跳、400m、2日目:110mハードル、円盤投、棒高跳、やり投、1,500m、女子7種競技-1日目:100mハードル、走高跳、砲丸投、200m、2日目:走幅跳、やり投、800m)、ロード(20km競歩、マラソン、男子のみ50km競歩)です。

続きを読む(会員限定)

hspi

コラム

医療通訳士のちょっとキニナル単語(水虫)

2018年12月10日

水虫


このコーナーでは日々の通訳の中で気になった単語について書いていきます。今日は「水虫」を取上げたいと思います。最後に中国語と韓国語で単語をまとめています。



続きを読む(会員限定)

4fe8e42aef7307add15c4b652b53a2a7_s

コラム

医療通訳者のほっと一息(ライ麦畑で…)

2018年12月7日

ライ麦畑で...

こんにちは。
先日「ライ麦畑で出会ったら(原題:Coming Through The Rye)」という映画を観ました。

続きを読む(会員限定)

cec8cc06c1b29d43bedb69b34c900cac_s

コラム

医療通訳士のちょっとキニナル単語(乗り物酔い)

2018年12月3日

乗り物酔い


このコーナーでは日々の通訳の中で気になった単語について書いていきます。

今回は乗り物酔いです。最後に英語・中国語・韓国語で単語をまとめています。

続きを読む(会員限定)

ec9bb3228245770fd2acfe656a0d6810_s

コラム

オリンピックと医療通訳Vol.3(アーチェリー)

2018年11月30日

アーチェリー


このコーナーでは2020年の東京オリンピックに向けて33の競技種目と医療通訳の接点を考えてまいります。毎回読み進めて行くことでオリンピックまでに少しでも通訳の準備の助けになれたらと考えました。本文中の単語をいくつかピックアップし英語・中国語・韓国語訳を最後にまとめました。

第3回はアーチェリーです。室内で行うのはインドアアーチェリー、野外であればフィールドアーチェリー、 屋外の地面の平坦な射撃場で行うのはターゲットアーチェリーです。

続きを読む(会員限定)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11